vol.007 - Reformation of Local Community through Recordings and Researches of Dialects 方言の記録と継承による地域文化の再構築

Reformation of Local Community through Recordings and Researches of Dialects

 

HARADA Souichiro

Project Assistant Prof., Center for Transdisciplinary Innovation, NIHU

 

With advances in science and technology, human society has undergone huge changes. Language is no exception. In fact, it is claimed that the number of languages spoken in the world will be halved by the end of the 21st century. It may be difficult to imagine that languages will become extinct, but this claim may be more understandable if we replace the word “languages” with “dialects.” I suspect that most of us would say that the language we speak now is clearly different from the language our grandparents spoke (or speak). In this sense, it is conceivable that regional dialects are, to a greater or less degree, in danger of extinction. The National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL) is engaged in activities to make recordings of such dialects in the research unit entitled “Reformation of Local Community through Recordings and Researches of Dialects” which forms part of the Multidisciplinary Collaborative Projects - NIHU Transdisciplinary Project between NIHU and NINJAL called “Change of Local Communities and Reconstruction of Community Cultures after Disasters in Japanese Archipelago.

Research into dialects is necessary to clarify the historical development of the Japanese language, among other reasons. However, this is not only an academic imperative. Local people also often express the view that they would like to make recordings of their dialect. It is the universities in the region that are the first to hear these views. However, the universities do not necessarily have the knowhow to make recordings of dialects, and it is fair to say that there is a high level of demand for such knowledge and technology. NINJAL is, therefore, trying to transfer its knowhow to regional universities and increase activities to make recordings of dialects.

As part of these activities, last year NINJAL conducted a survey in Okinoshima-cho, Shimane Prefecture in collaboration with Shimane University’s Faculty of Law and Literature. Eight students from Shimane University and three graduate students from other universities took part in the survey. Since most of the students had no experience of a dialect survey, NINJAL provided preliminary training before embarking on the survey. In this preliminary training, researchers from the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa of Tokyo University of Foreign Studies and NINJAL delivered a short course on survey methods. This was the first time Tokyo research institutes and regional university had teamed up to conduct a survey in this way. In the actual field survey, the students took an active part in gathering 600 dialect words and data on accent and verb inflection. NINJAL plans to continue making recordings of dialects and contributing to educational activities at universities all over Japan through similar activities in the future.     

 

 

 

 

方言の記録と継承による地域文化の再構築

 

人間文化研究機構・総合人間文化研究推進センター研究員 

原田走一郎

 

科学技術の進展にともない、人類社会は大きく変化してきました。ことばも例に漏れず、急激に変化していると言えます。実は、世界で話される言語の数は21世紀中に半減するとされています。言語が消滅する、というのは想像しにくいことかもしれませんが、これを方言に置き換えると理解しやすくなるかもしれません。自分が今話していることばと、おじいさん、おばあさんたちが話していた(いる)ことばは明らかに違う、という人がほとんどではないでしょうか。このように考えると、各地の方言も程度の差こそあれ、消滅の危機に瀕していると考えられます。国立国語研究所および人間文化研究機構広領域連携型基幹研究プロジェクト「日本列島における地域社会変貌・災害からの地域文化の再構築」の国立国語研究所ユニット「方言の記録と継承による地域文化の再構築」では、このような方言の記録を作成するための活動を行っています。

方言の研究は日本語の歴史的発達の解明などに必要です。しかし、学問上の要請だけではなく、地域の人々から方言の記録を作りたい、という声が聞かれることも多くあります。その声を第一に受け止めるのはその地方の大学です。しかし、その大学に方言の記録を作成するノウハウがあるとは限らず、その知識や技術に対する需要は高いと言えます。そこで国立国語研究所では、そのノウハウを地方の大学に伝え、方言の記録作成活動を活性化しようとしています。

このような活動の一環として昨年、島根大学法文学部と連携し、島根県隠岐の島町で調査を行いました。この調査には島根大学の学生と他の大学の大学院生合計11名が参加しました。ほとんどの学生が方言調査の経験がなかったため、事前研修を行ったうえで、調査に臨みました。この事前研修では、東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所と国立国語研究所の研究者が調査方法について講習を行いました。このように東京の研究機関と地方大学が手を結んで調査を行うのは、初の試みでした。実際の現地調査では学生が活躍し、方言の単語600語、アクセント、動詞活用などの資料が収集できました。今後も国立国語研究所ではこのような活動をとおし、方言の記録作成、そして各地の大学の教育活動に貢献していく予定です。

 

 

nihumaganine7-2.jpg

Students from Shimane University listening to recordings they had gathered in the preliminary training

事前研修で自分たちが収録した録音を聞いてみる島根大学の学生たち

 

nihumaganine7-1.jpg

Researchers and students asking participants questions in the Okinoshima survey

隠岐の島調査で話者の方に質問する研究者・学生